Szent Beda Venerabilis címkéhez tartozó bejegyzések

Négy szarvas

[1] כְּאַיָּל, תַּעֲרֹג עַל-אֲפִיקֵי-מָיִם–    כֵּן נַפְשִׁי תַעֲרֹג אֵלֶיךָ אֱלֹהִים
Kail terg el apiki mim – ken nepfi terg alik alhim.

quemadmodum desiderat cervus ad fontes aquarum ita desiderat anima mea ad te Deus[2]

Sicut cervus desiderat ad fontes aquarum, ita desiderat anima mea ad te Deus.[3]

Mint a szarvas kivánkozik a folyóvizekre, úgy kivánkozik az én lelkem hozzád, oh Isten!

Zsolt.42:2[4]

A zsoltárszámozások eltéréseinek okát már érintettük. A héber eredetit tartjuk meg, melyet Károli (1529? – 1591) is átvett. Láttunk már példát olyan igehelyre, melynek a zenetörténetben nincs kiterjedt hagyománya, és sokkal többet, mely mély nyomot hagyott abban. Ez utóbbiak közé tartozik az idézett Dávid (Kr.e. 1040? – 970)-zsoltár, de bizonyosra veszik, hogy a 10. versben emlegetett ellenség (Miért kell gyászban járnom ellenség háborgatása miatt?) Asszíria vagy Babilon, tehát a tényleges szerző nem Dávid.[5] A második idézet Szent Jeromos (347? – 420?) Vulgatájából való, a harmadik viszont azt mutatja, hogy az órómai pszaltérium (azaz a Karoling-kor előttről származó hagyományos római zsoltároskönyv[6]) kissé eltérő megszövegezést alkalmaz. Szent Beda Venerabilis (672 – 735) is erre a szövegre támaszkodik bibliamagyarázatában[7], és a zenei feldolgozások is inkább ehhez nyúlnak a barokkot megelőző korokban.
A zsidó ünnepkörben a zsoltár eléneklése az őszi nagyünnepek sorába tartozó nyolc napos sátoros ünnep (szukkót)[8] része.[9] A katolikus hagyomány a zsoltárt húsvét vigíliájához, a Feltámadás első ünnepléséhez köti.[10]
És hogy mi magyarázza a szarvas költői képét? A doctor gratiae (a kegyelem doktora), Szent Ágoston (354 – 430) nyomán egy másik egyháztanító, a jezsuita Bellarmin Szent Róbert bíboros (1542 – 1621) ezt „négyszeres okkal” támasztja alá. A szarvas mint a kígyók esküdt ellensége eleve jó hírnévnek örvend, másfelől a legmagasabb ormokra hág, ha vadász üldözi, továbbá természetes ösztönből magára veszi Pál apostol (5? – 67) intelmét a galatákhoz írt levél 6. verséből (egymás terhét hordozzátok)[11], és melegszívűen segíti bajba jutott vagy kifáradt társait. Mindeközben azonban maga is kimerül, és szomját óriási mennyiségű forrásvízzel csillapítja.
Nincs azonban az a kegyes magyarázat, amely számot tudna adni a zsoltár folytatásának szépségéről a zeneirodalomban. A számos példa közül négyet vizsgálunk meg közelebbről.  Bővebben…

Reklámok

Kedves és alávaló fráterekről

Hát utáljatok csak, derék polgárok,
s mind, kiket felvet most a jólét.
Potya fráter vagyok én valóban s
inkább bort iszom, mint hólét.

Berda József (1912 – 1966): Szemtelenkedés
(az 1974-ben megjelent Száguldj, szabadság-ciklusból)[1]

Az indoeurópai brehter, „fiútestvér” sikere a nyelvfejlődésben impozáns.[2] Széles keleti területekig eljutott, ebből származik például a szanszkrit भ्रातृ, bhratr. A kontinentális cigány nyelvekben minden bizonnyal ebből ered a pral, phral (nem „fral”). A phralipe „testvériséget” jelent.[3] Az angliai cigányok pal, „fivér”, „társ” értelmű változatának beszivárgását az angol nyelvbe („társ” jelentéssel) a XVIII. századtól jegyzik fel.[4] De az óangol brōþoron keresztül az indoeurópai szóra megy vissza a mai angol brotherje is („fivér”).[5] Fontos elágazási pont az előgermán brothar, melyből számos északi „fivér” sarjad, az óangolon túl többek közt az óskandináv broðir, az ófríz brother, a gót bróþar és a német Bruder.[6]

Bővebben…

Kelet

Az indoeurópai (h)r-nw-, „folyni”, „mozogni”, „szaladni”[1] gyökből kialakult szavak egy csoportját korábban már áttekintettük. A folyás mint folyomány, következmény megy át a latin oriri, „származni”, majd „születni”, „felkelni”, sőt, „feltűnni” igenévbe[2], és, érthetően, ez az alapja a „kezdetnek”, origónak is[3]. A „napfelkelte”, ebből a „keleti égtáj” így lett a latinban oriens[4], amint ezt legutóbbi rövid áttekintésünkben megemlítettük, míg a Kelet, azaz az ázsiai vagy keleti mediterrán országok megjelölésére az Orient[5] alak fejlődött ki.

1-illinois-orient

az Orient népszerű településnév az Egyesült Államokban (Illinois, Iowa, Dél-Dakota, Maine)

Bővebben…

2-3 Areopagita Dénes

Némely férfiak azonban csatlakozván ő hozzá, hivének; ezek között az areopágita Dienes is, és egy Damaris nevű asszony, és mások ő velök.

ApCsel 17:34

Történetünk igen régen kezdődik. Az etiologikus (eredetmagyarázó) mitológia beszámolója szerint Ares hadistent egy sziklánál vonta felelősségre a többi isten (az Akropolistól északnyugatra) azok után, hogy megölte Alirrothiost, Poseidon tengeristen és Euryte nimfa fiát, mert a fiúgyermek erőszakot tett Ares leányán, Alkippén.  Poseidon hívatta össze a tanácskozást, de az istenek, alapos kivizsgálás után, felmentették Arest.  A sziklát Ares sziklájának nevezték el, Ἄρειος Πάγοςnak (Areios Pagos). Innen nyerte nevét a görögök legfelsőbb bírósága, az Areiospagos, mely több lépésben elvesztve eredeti funkcióját és tekintélyét, formálisan még a római megszállás alatt is fennmaradt.

1 Areopagus_hill
Bővebben…

És mégsem lapos a Föld

Aztán kilépett át egy szirtüregre,
     és engemet leültetett a szélén,
     s gonddal ő is mellém ereszkedett le.
 Szemem most felvetettem, szinte félvén
     látni, mint láttam Lucifert viszont, –
     s láttam – lábával éghez evickélvén!
 Hogy bámulást éreztem, és iszonyt,
     gondolja, ki tudatlan most se tudja,
     mily pontot hágtam át, és mily viszonyt.

Dante  (1265? – 1321): Isteni színjáték, Harmincnegyedik ének (A Föld középpontja)

1 Fold

Nézzük csak… Dante a Föld gömb alakjában hitt? a XIII-XIV. század fordulóján? És hol marad Kolumbusz Kristóf (1451? – 1506) hősies harca a Salamancai Egyetem geográfus professzoraival? Bővebben…