I. Szent Vencel címkéhez tartozó bejegyzések

Halak belső élete

Und als der Koch den Fisch zertheilet,
Kommt er bestürzt herbeigeeilet
Und ruft mit hocherstauntem Blick:
”Sieh, Herr, den Ring, den du getragen,
Ihn fand ich in des Fisches Magen,
O, ohne Grenzen ist dein Glück!”

Schiller (1759 – 1805): Der Ring des Polykrates (1798)

S a szakács, hogy felhasította
a halat, riadtan futott a
trónhoz, kiáltva boldogan:
„Nézd, uram, gyűrűd megtaláltam,
benne volt a nagy hal hasában,
óh, szerencséd határtalan!”

Polükrates gyűrűje. Szabó Lőrinc (1900 – 1957) fordítása[1]

Samos

A Kr.e. VI. századi perzsa belvillongások a birodalom határvidékén is kaotikus viszonyokat teremtettek. Az érdekszférában feléledtek a hatalom szerelmeseinek ambíciói. Bővebben…

Habermann csalogányai

 František Václav Habermann (1706 – 1783) saját korában elismert zeneszerző volt. A hálás utókor, elismerése jeléül, arra méltatta, hogy egyetlen kedves, igaz, jelentéktelen művét egy összeállításon belül mindenki számára hallhatóvá tegye. (Legalábbis egy ideig hallható volt, de ez már a múlt.)

A szerző életéről keveset tudunk. A Kynžvart (Königswart) melletti szalóki erdős vidékeken nevelkedett, majd Klatovyban (Klattau) az ottani jezsuitáknál kezdte meg tanulmányit. Ezek folytatására előbb Prágába költözött, majd hatalmas európai tanulmánykörút következett Itáliában, Spanyolországban és Franciaországban. Ott egy ideig a Bourbon Lajos Henrik condéi herceg (1692 – 1740) szolgálatában állt. A negyvenes években, miután visszatért Prágába, a Mindig segítő Miasszonyunk templomának karnagya lett, de zenei leckéket is adott nemcsak főúri tanítványoknak, sőt Myslivečeknek (1737 – 1781) és Dušeknek (1731 – 1799) is. 1773-tól élete utolsó tíz évét szűkebb pátriájában, Égerben (cseh: Cheb, német: Eger) töltötte.[1]  Bővebben…