A mirliton tánca

Az est egy későbbi szakaszában az egész társaság kisebb-nagyobb „mirlitonokkal” (nádsípokkal) fegyverkezett fel, és ezeken a kicsiny, színtelen hangú eszközökön, melyek némelyike cukorból készült, az orosz kürtzene hangzásvilágában előadta a Demofoon-nyitányt. A dobokat két palacsintasütő képviselte.

A Pierre Luc Charles Cicéri muralistánál 1818. március 20-án tartott összejövetelt, folytatja beszámolóját Moscheles (1794 – 1870), Beethoven (1770 – 1827) tanítványa, egy héttel később megismételték, amikor is a korábbi esten is jelen levő Cherubini (1760 – 1842) komolyabb szerepet is vállalt 1788-as operanyitányának parodisztikus előadásában.[1]

Pierre Luc Charles Cicéri (1782 – 1868): színpadkép Meyerbeer (1791 – 1864) Ördög Róbertje III. felvonása 2. jelenetéhez (1831)

Pierre Luc Charles Cicéri (1782 – 1868): színpadkép Meyerbeer (1791 – 1864) Ördög Róbertje III. felvonása 2. jelenetéhez (1831)

Hans Mattauch 2001-ben lenyűgöző nyomozati szakaszt követően tárja fel a mirliton szó eredetét és kezdeti beáramlását a francia irodalomba. De la Motte grófnő (1756 – 1791) Inês de Castro (1320? – 1355) meggyilkolt „posztumusz” portugál királynéről írt szomorújátékával foglalkoznak Marie Anne de Vichy-Chamrond du Deffand márkinő (1697 – 1780) irodalmi levelei, melyek (szerencsénkre) jócskán elkalandoznak aktuális apróságok felemlegetése felé.

Grevedon (1776 – 1860): Fiatal lány mirlitonban

Grevedon (1776 – 1860): Fiatal lány mirlitonban

Az első levélben (1723. július 20-án) megemlíti, hogy a palotának dolgozó kalmárnépség új női hajviseletet dolgozott ki, a gézből formált fejfedőt, melyet (sajnos nem részletezett okokból) mirlitonnak nevezett el. Az utca (a „Pont-Neuf”) népe ezt azonnal dalos ajkaira vette, és amikor a Versailles-i udvarmester védelmébe vette a viseletet, az csak olaj volt a tűzre. Talán nem volt véletlen a párizsi nép villámgyors reakciója. Egy ősi francia dal, a nőket pénzen vásárló férfit kifigurázó Dessus le marché d’Arras (Az Arras-i piac felett) refrénje mireli, mirela.[2] A dal szép utat járt be a „komoly” zene világában. Willaert (1480? – 1562) feldolgozása 1530-ban látott napvilágot[3]:

Lassóé (1530? – 1594) 1584-ben[4]:

Az udvart kigúnyolni akaró népakarat nem állt meg ezen az ártatlan „Pont”-on. De la Motte grófnő beszámolói ismertté válva a jobb sorsra érdemes Inês de Castróról írt tragédia parodizálására ihlette Pierre-François Biancolelli (1680 – 1734) színművészt, melyet összehozott a mirlitonnal.[5] Hans Mattauch számos további irodalmi példát is említ.[6] A grófnőt felháborította a paródia. Elérte, hogy Franciaországban betiltsák, és holland kiadóknak kártalanításul pénzt küldött azért, hogy ne nyomtassák ki. Figyelmünkre méltó, hogy a gúnyos nótákat már nem is a cappella adták elő: szerepet kapott benne egy parodisztikus zenekar is, hagymafuvolával kiegészülve.[7] A hagymafuvolának csak a lágy rezgő része emlékeztet a hagymahéjra. Angol neve eunuch flute, „eunuchfuvola”. Mindamellett Walesben ténylegesen hagymából készül:

Nem csoda, ha a mirliton szót egyre-másra az „értéktelen” jelentésben is elkezdték használni. (A francia irodalmi művekben a Mirliton név arra utal, viselője ármányos sarlatán, értéktelen tudású ember.) Talán ez, talán az alkalmi zenekar sajátos hangszer-összeállítása, talán a szóalak saját csábereje – végződése „hangot” jelent, és az eleje nagyon is emlékeztet zörgő hangzásra[8] – vezetett oda, hogy a membranofon hangszerek családjának egy egész alfaját is mirlitonnak nevezték el. Ezek fő jellemvonása, hogy gyenge membránok rezgetésével nem hangkeltésre, csak hangok színezésére alkalmasak, mint amilyen a fésűhöz szorított vékony papír vagy a nádduda, melyet úgy kapunk, ha a nádszálról óvatosan eltávolítjuk kemény külső héját, és így csak a zizegő hangú hártya marad meg.[9]
A kazoo egy fokkal bonyolultabb felépítésű mirliton (vagy más alakban merliton), de itt is membrán képezi a hangot.[10]

A tökfélék családjába tartozó közép-amerikai egymagvútök társnevei között ott találjuk a trópusi tüskéstököt, csó-csót és a mirlitont.[11] Utóbbit azzal magyarázzák, hogy alakja a kazooéra emlékeztet.[12] Mozart (1756 – 1791) támogatója, Nikolaus Joseph, Jacquin szabadura (1727 – 1817) a növénynek a Sicyos edule tudományos nevet adta, amit később Olof Peter Swartz (1760 – 1818) javaslatára átsoroltak a Patrick Browne (1720 – 1790) ír botanikus és orvos által felállított Sechium nemzetségbe[13], mely az eredeti nemzetségnév nyilvánvaló ellatinosítása. Ez a nemzetség egyetlen faja.[14] Ez ott válik érdekessé, hogy a görög σικυός, sikyos szót Theofrastos (Kr.e. 371? – 287) felületes olvasói „uborkaként” azonosítottak be, miközben, mutat rá egy fontos tanulmány, a tüzetesebb olvasat alapján világos, hogy csakis sárgadinnyéről lehet szó.[15] (Az egymagvútök, szerencsénkre, egyenlő távolságra áll az uborkától és a sárgadinnyétől.) A nemnév a latin ehető” szóból származik.

Talán nem túlzok, ha azt mondom, a mi európai életünkben a mirlitonnak egy teljesen más felbukkanása a legfontosabb. Csajkovszkij (1840 – 1893) 1882-ben komponált Diótörőjében (op.71)[16] a Mirlitonok tánca az egyik legigézőbb:

Az eredeti (1889-es) kiadás egy facsimiléje szerint az első pillanattól kezdve ez volt a tánc neve[17]:

Vajon volt-e nemzet, mely fordításában gondot fordított volna arra, hogy csak távolról is megközelítse a cím értelmét? A magyar nem tartozik ezek közé: a Nádsíptánc nevet adta a kis tételnek.[18] Sajátságos az orosz név, amely furcsa egyensúlyozás: Танец пастушков[19](датский марципан)[20], „Pásztorok tánca (dán marcipános kalács)[21]”. Talán úgy ragadható meg a fordítói szándék, hogy a dán marcipános kalácsok táncát látjuk és halljuk, melyet a puritanizmus jegyében pásztorok adnak elő, akik se dánt, se marcipánt, se kalácsot nem láttak életükben. Nichelle Suzanne tánctudós 2015 adventjében azonban feltárja a teljes igazságot. A Mirliton du Pont-Audemer (pont-audemeri mirliton) egy két végén csokoládéba áztatott, fúvós hangszer alakját öltő francia sütemény (méltó társa a balettben inkorrekten túláradó minden rendű-rangú, cseppfolyós vagy szilárd édességeknek). Ugyanott egyéb mirliton-finomságokat is említ.[22]
Itt azonban nem áll meg a nyelvfejlődés. XV. Lajos (1710 – 1774) Lajos-aranyának egy fajtája hátoldalán két, szalagszerűen összefonódó L betű emlékeztet a kibocsátó nevére.[23] (1752-től nevezik így az érmét.) Egy katonai csákófajta és a francia vasút egyes jelzőtáblái is bizonyára a „szalagos” képzettársítás révén nyerték a mirliton nevet.

Trou Mirliton kisváros Haitiban (az ausztrál külügyminisztérium zord ellenajánlatával és megtekinthetetlen képekkel); a rengeteg egyéb Trou („üreg”, „zug”) nevének konkrét jelentéséből arra gyanakodhatunk, a városka nevét valamely konkrét mirliton, talán a Lajos-arany, valamelyik sütemény, de legvalószínűbben az egymagvútök adta.[24]


[1] https://www.gutenberg.org/files/17463/17463-h/17463-h.htm

[2] https://www.thefreedictionary.com/mirliton

[3] Willaert feldolgozása

[4] Lasso feldolgozása

[5] Inês de Castro és a mirliton

[6] a mirliton születése

[7] a grófnő méregbe gurul

[8] https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/mirliton

[9] https://mek.oszk.hu/02100/02115/html/3-1841.html

[10] https://zenebonatarsulat.gportal.hu/gindex.php?pg=32325832

[11] egymagvútök

[12] kazoo és egymagvútök

[13] https://www.gbif.org/species/2874612

[14] Sechium

[15] https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC3241595/

[16] Diótörő

[17] a Diótörő első kiadása

[18] Nádsíptánc

[19] Танец пастушков (датский марципан)

[20] http://vkusnoland.ru/datskiy-martsipan/

[21] https://balkonada.hu/dan-marcipanos-kalacs-karacsonyi-edesseg/

[22] https://www.danceadvantage.net/what-is-a-mirliton/

[23] https://www.definitions.net/definition/mirliton

[24] http://trip-suggest.com/haiti/ouest/trou-mirliton/

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s