Naspolya (rövid kurzus)

DUKE VINCENTIO
Did you such a thing?

LUCIO
Yes, marry, did I but I was fain to forswear it; they would else have married me to the rotten medlar.

DUKE VINCENTIO
Sir, your company is fairer than honest. Rest you well.

LUCIO
By my troth, I’ll go with thee to the lane’s end: if bawdy talk offend you, we’ll have very little of it. Nay, friar, I am a kind of burr; I shall stick.

Shakespeare (1564 – 1616): Measure for measure, IV / 3 (1603-4)[1]

HERCZEG
Tettél ilyesmit?

LUCIO
Tettem hát; csakhogy el kellett esküdnöm, különben összeházasítottak volna a rothadt naszpolyával.

HERCZEG
Uram, társaságod inkább érdekes, mint tisztességes. Jó egészséget.

LUCIO
Biz Isten, a sikátor végeig még veled megyek. Ha bánt a szátyár beszéd, hát majd csak csippentünk belőle. Látod, barát, én olyan bojtorjánféle vagyok, hozzáragadok az emberhez.

Greguss Ágost (1825 – 1882) fordítása[2]

1-naspolyaShakespeare olyan sok helyütt említi a naspolyát, hogy szinte szavajárása. Nincs róla túl jó véleménnyel. „Naspolya” szavunk[3], a megfelelő európai szavak zömével együtt, a latin mespilából, az pedig az ógörög μέσπιλον-ból (mespilon) ered[4]. Ez utóbbi szó etimológiája ismeretlen, szógyökvizsgálat alapján Robert Stephen Paul Beekes előhellén eredetre gyanakszik.[5] A biztos leszármazottak közt van (ófrancia közvetítéssel) az angol medlar, mely az óangol openærs („tátott fenék”) szót váltotta fel.[6] A spanyol nísperóban is ez az ógörög-latin eredet tűnik fel, a népi latin nespirum közvetítésével. A rózsafélék családjába tartozó naspolya valójában nem egyetlen faj, hanem egy teljes nemzetség, melyet Mespilus néven még Linné (1707 – 1778) hozott létre. Gyümölcse cukorban szegény, B1-vitaminban gazdag, így az egészség szerelmeseinek valóságos kincs, mi több, szédülés és impotencia ellen is hatásosnak gondolják.[7] Feltehetőleg Délkelet-Európából vagy Délnyugat-Ázsiából származik; régi kultúrnövény.[8] Különösen spanyol földön örvendhet népszerűségnek, hiszen ott számos egyéb jelentése is van.

2-sanguisorba

Így jelenti például a szintén a rózsafélék családjába tartozó őszi (vagy orvosi) vérfüvet, melyet Sanguisorba officinalis („orvosi vérszívó”) néven szintén Linné vett számba[9]. Rizómája magas tannintartalmú, melyet így sikerrel vetnek be gyulladáscsökkentőként és hasmenés ellen.[10] 3-manilkaraUgyancsak így hívják a bizonyos mértékig a naspolyáéra emlékeztető gyümölcsű, a szapotafélék családjába tartozó szapodillát vagy akrászt is. Szintén nagyra becsülik tannintartalmáért, de C-vitaminban is bővelkedik.[11] Linné írta le tudományosan, és az Achras zapota névvel látta el. A nemnév is tőle származik a görög αχράς, akhras, „vackor” szóból.[12] 4-kaukiA holland botanikus, Pieter van Royen (1923 – 2002) javaslatára azonban átsorolták, így mai tudományos neve Manilkara zapota.[13] A Manilkara nemnév malajálam eredetű[14], mely a kaukival együtt egy Dél-Indiában honos faj, a Manilkara kauki helyi neve[15]. A manilkarát hagyományosan hasmenés ellen, újabban vérképzőként is használják.[16] 5-loquatEzt a fajt is Linné sorolta be Mimusops kauki („majomarcú kauki” néven, mai tudományos nevét Marcel Marie Maurice Dubard (1873 – 1914) hozta létre.[17] Ugyanakkor a zapota nemnév a poliszintetikus azték nahuatl nyelv szava erre a gyümölcsre, eredeti alakjában tzapocuahuitl.[18] Ám ezek a spanyol leágazások jelentőségükben elbújhatnak egy másik rózsaféle, a japánnaspolya, angol nevén loquat mögött, amelyet spanyolul szintén nísperónak mondanak.[19] Az angol név a kantoni kínai 芦橘, lu dzsu (szó szerint: „nádmandarin”) alapos félrehallása.[20] A gyümölcs délkelet-kínai és talán dél-japán eredetű, bár feltételezések szerint kínai kereskedők vihették be Japánba. Méghozzá igen régen, mert hagyományosan úgy tartják, Japánban már ezer év óta termesztik.[21] Az európai közvélemény elsőként 1712-ben értesült róla Engelbert Kaempfer (1651 – 1716) Amoenitatum exoticarum politico-physico-medicarum fasciculi v. quibus continentur variae relationes, observationes & descriptiones rerum Persicarum & ulterioris Asiae, multa attentione, in peregrinationibus per universum Orientum, collecta, ab auctore Engelberto Kaempfero (Politikai-természeti-orvosi érdekességek és különlegességek feljegyzései, azaz melyeket különféle beszámolókban, megfigyelésekben és leírásokban mutat be Perzsia és a Távol-Kelet dolgairól nagy részletességgel a teljes Kelet beutazása során azok összegyűjtője és szerzője, Engelbert Kaempfer) című összefoglalójából.[22] A svéd Carl Pehr Thunberget (1743 – 1828) az a különleges megtiszteltetés érte 1776-ban, hogy látogatást tehetett Japánban.[23] A „japán Linné” 1784-ben tette közzé Flora Japonica (Japán növényvilága) című munkáját[24], melyben sokkal érzékletesebb leírással szolgál a japánnaspolyáról, mint elődje, Kaempfer. A japánnaspolya gyümölcse régóta szerepet játszik a gyógyászatban, nem alaptalanul, hiszen szokatlanul sok A-vitamint tartalmaz.[25] Thunberg javaslatára a naspolyák nemébe „japán naspolya” néven sorolták a japánnaspolyát (Mespilus japonica), de később John Lindley (1799 – 1865) másik nembe sorolta át. Jelenlegi tudományos neve Eriobotrya japonica. Az Eriobotrya nemnév a görög ἔριον, herion, „gyapjú[26] és a βότρυς, botrys, „szőlőfürt” összetevésével keletkezett az ágvégeken ősszel előbukkanó sűrű bolyhok alapján[27].


6-kumquat

Csak nyelvi rokonság fűzi a loquatot a rutafélék családjába tartozó (kínai) kumkvathoz vagy törpemandarinhoz. A szó szintén kantoni kínai eredetű, ott 金橘 -nak (dzsin dzsu) mondják, azaz „arany mandarinnak”.[28] (A hasonlóság elsőre ezúttal is távolinak hangzik.) A kumkvat erősíti az ellenállóképességünket, javítja az emésztést és a koleszterinszintünket is csökkenti, hogy csak néhányat soroljunk fel jótéteményeiből.[29] 7-likorErről a ma már hagyományosnak mondható, a Cointreaut meg sem közelítő korfui kumkvatlikőr fogyasztói tudnának többet mesélni. Tudományos neve szintén több lépcsőben alakult ki. Thunberg először Citrus japonicának nevezte el, mai nevét, a Fortunella margaritát Walter Tennyson Swingle (1871 – 1952) véglegesítette.[30] A Fortunella nemnév tiszteletadás Robert Fortune (1812 – 1880) skót utazónak és botanikusnak.[31] A margarita fajnév, különösen a botanikában, „gyöngyöt” jelent.[32]


[1] Measure for measure

[2] Szeget szeggel

[3] http://www.szokincshalo.hu/szotar/?

[4] https://en.wiktionary.org/wiki/mespila

[5] a μέσπιλον szó eredetéről

[6] medlar

[7] a naspolya gyógyereje

[8] a naspolya származása

[9] őszi vérfű

[10] az őszi vérfű gyógyhatása

[11] http://www.nutrition-and-you.com/sapodilla.html

[12] a vackor ógörögül

[13] Manilkara zapota

[14] Manilkara

[15] Manilkara kauki

[16] a manilkara gyógyhatása

[17] http://www.theplantlist.org/tpl/record/kew-120182

[18] https://en.wiktionary.org/wiki/sapodilla

[19] https://en.wiktionary.org/wiki/n%C3%ADspero

[20] https://en.wiktionary.org/wiki/loquat

[21] http://www.loquatworld.com/

[22] http://theindianvegan.blogspot.hu/2012/10/all-about-loquat.html

[23] Carl Pehr Thunberg Japánban

[24] https://hort.purdue.edu/newcrop/pdfs/Loquat-HR23.pdf

[25] a japánnaspolya gyógyhatása

[26] https://en.wiktionary.org/wiki/erio-

[27] http://www.botmuc.de/en/audio_tour/425.html

[28] https://en.wiktionary.org/wiki/kumquat#English

[29] a kumkvat gyógyhatása

[30] http://www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2813790

[31] https://www.merriam-webster.com/dictionary/Fortunella

[32] http://www.yourdictionary.com/felis-margarita

Reklámok

One response to “Naspolya (rövid kurzus)

  1. irodalomtanar

    Lesz hosszú kurzus is?

    Kedvelés

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s