Bolerók

1 BoleroRavel (1875 – 1937) Bolerójának felszabadító befejezését látjuk, ha rákattintunk a kottaképre. Ahhoz túlságosan népszerű, hogy bele is hallgassunk. Maga a szerző úgy nyilatkozott, mesterművet alkotott, csak hát, sajnos, zene nincs benne.[1] Tartsuk ezt tiszteletben. Őrjítőnek persze őrjítő, különösen az 1928-as ősbemutató közönségének, amely legfeljebb a dinamikai fokozást hallva reménykedhetett abban, hogy egyszer véget ér a darab. Egy hölgy nem is bírta idegekkel, ”au fou! au fou!” („ez őrült! ez őrült!”) kiáltással kis híján összerogyott, amit Ravel jólesően nyugtázott. („Valaki megértette a darabot!”)[2] 

2 Saint-Jean-de-Luz

Saint-Jean-de-Luz. Itt találta ki Ravel a Boleró témáját

A boleró spanyol tánc, mely Latin-Amerikába érve lelassult (ez nem gátolta meg világkörüli elterjedésében), sőt páratlanról különféle páros üteműekké váltott.[3] A nagy spanyol táncos, Sebastiano Cerezo vezette be 1780 körül, marokkói reminiszcenciákkal. A tánc akkori hangulata erősen emlékeztetett a fandangóra.[4] A „boleró” szó eredete általános vélemény szerint a spanyol bola, „labda”, annak pergő mozgásából kiindulva. Maga a bola pedig a latin bulla, „buborék”, „kidudorodás” leszármazottja (ennek eredete esetleg a bucca, „arc”), mely ugyanakkor gyerekek nyakába akasztott kerek amulettet is jelentett, később pedig, a lelógó kerek pecsétek alapján, különösen fontos, leginkább pápai dokumentumokat.[5] A magyaréhoz olykor közel álló római gondolkodás megtalálta a szó átvitt értelmét. Juvenalis (50? – 130?) szép szavaival a XIII. szatírában: senior bulla dignissime, azaz, értelemszerű fordításban, „legkegyelmesebb felfújt hólyag uram”.[6] Az, hogy a tánc a bikaviadorok mozdulatait alkalmazza, a szó eredetében nem játszhat szerepet: a néhány „bikát” jelentő spanyol szó egyike sem áll kapcsolatban az angol bull-lal.[7] Ennek azonban végképp semmi jelentősége, ha figyelembe vesszük, hogy ugyan a bull mint „bulla” és mint „bika” különböző indoeurópai gyökre megy vissza (beu-, illetve bhel-), mégis mind a kettő dagadást jelent.[8] A dagadásban gazdag indoeurópai ősnyelvnek erről a vonásáról már megemlékeztünk.


Távolról sem ennyire egyszerű a helyzet a boleróval mint ruhadarabbal. Az extravagánsan öltöző észak-afrikai, közelebbről algériai és marokkói zuáviktól vették át ezt az akkor még gomb nélküli, csak a felső mellkast borító mellényfélét, mely eredetileg férfiak ruházatát egészítette ki, de Spanyolországból világszerte elterjedve „elnőiesedett”. A ruhadarab neve mind a mai napig zouave is, de kezdeti apró különbségek után a boleró nevű párjával fogalmilag egybeolvadt.[9] Még azok sem állítják, hogy a boleró a tánc nevéből alakult volna, akik tánckosztümnek ajánlják.[10]

3 Lautrec_marcelle_lender_1895Toulouse-Lautrec (1864 – 1901) egyik legismertebb képe az 1895-96-ban festett Marcelle Lender (1862 – 1926) bolerót táncol a Kilperik című operettben.

A táncosnőt ezen a képen boleróban látjuk, de ez a kései utókor reflexiója. A tánc és a pruszlik kialakulásának idejéhez közelebbi festményen, Bejarano (1788 – 1861) Bolerótáncosnő című képén a táncosnő történetesen nem visel bolerót:

4 bolerodancer

A téma elemzői rendszerint nem feszegetik a ruha elnevezésének eredetét. A legbecsületesebb azok álláspontja, akik nyíltan bejelentik, a szó eredete ez idő szerint ismeretlen.[11] Mindenesetre különös (most „konyhai” véleményt mondok), hogy a boleró táncként is, ruhadarabként is (legalábbis részben) marokkói gyökerű, ennek dacára sem sikerül kimutatni valamiféle közös forrást.


5 BoleroKönnyebb dolgunk van a népszerű Boleró-szelet etimológiájával. Ennek receptje ugyanis Bolero italport ír elő (bár, megengedően, más összetevővel is beéri).[12] Ám hogy a nemzetközi hírű italpor milyen úton-módon nyerte nevét, elnézve az élelmiszer-fantázianevek miriádját, talán kevésbé jelentős a nyelvfejlődés vizsgálói számára.


[1] 10 érdekesség Ravel Bolerójáról a Daoly Mailben

[2] Ravel Bolerója

[3] a boleró (tánc) története

[4] http://www.infoplease.com/encyclopedia/entertainment/bolero.html

[5] https://en.wiktionary.org/wiki/bulla#Latin

[6] Juvenalis XIII. szatírájáról

[7] a boleró (mellény) története

[8] bull

[9] a zouave története

[10] https://www.revolutiondance.com/bolero-products-422.php?page_id=66

[11] a boleró (mellény) etimológiai nehézségei

[12] Boleró-szelet

Advertisements

2 responses to “Bolerók

  1. Visszajelzés: Állat- és embersereglet a porcelánkereskedésben | SUNYIVERZUM

  2. Visszajelzés: Dobálódzunk a szavakkal | SUNYIVERZUM

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s