Holmi Coliber nevü apró madaratskák

”Hallo!” said Piglet, ”what are you doing?”
”Hunting,” said Pooh.
”Hunting what?”
”Tracking something,” said Winnie-the-Pooh very mysteriously.
”Tracking what?” said Piglet, coming closer.
”That’s just what I ask myself. I ask myself, What?”
”What do you think you’ll answer?”
”I shall have to wait until I catch up with it,” said Winnie-the-Pooh. ”Now,
look there.” He pointed to the ground in front of him. ”What do you see there?”

A. A. Milne (1882 – 1956): Winnie-The-PoohChapter 3

…IN WHICH POOH AND PIGLET GO HUNTING AND NEARLY CATCH A WOOZLE[1]

0 menyet– Halló – mondta Malacka -, mit csinálsz?
– Vadászom – mondta Micimackó.
– Mire vadászol?
– Lábnyomokra – mondta Micimackó rejtélyesen.
– Miféle lábnyomokra? – mondta Malacka, és lemászott hozzá.
– Én is ezt kérdezem magamtól.
– No és mit gondolsz, mit fogsz felelni a kérdésedre?
– Kitérő választ fogok adni egyelőre – mondta Micimackó. – No most idenézz! – Egyenesen lemutatott a földre, lába elé. – Mit látsz itt?

Micimackó. Harmadik fejezet, amelyben Micimackó és Malacka vadászni mennek,  és kis híja, hogy menyétet nem fognak

Karinthy Frigyes (1887 – 1938) fordítása[2]


A kolibrifélék családja (Trochilidae) háromszáznegyvenegy fajt számlál.[3] Valamennyien az amerikai kontinensen élnek. Egyes fajaik ötvenszer képesek verni szárnyaikkal másodpercenként[4], ami jól hallható, mély zümmögés – ez adja angol nevüket, a hummingbirdet („zümmögő madár”). A család neve a τροχίλος, trokhilos ógörög szóból származik, melynek jelentése kismadár.[5] Az újgörögben az ökörszem társneve.

1 tuzestorku

A képen látható tüzestorkú kolibri tudományos neve Archilochus colubris. A fajnév a kolibri újlatinul, a nemnév az Ἀρχίλοχος, arkhilokhos görög szóból származik, jelentése fő-fő leselkedő. Linné (1707 – 1778) 1758-ban még a Colibri garganta rubi nevet adta a madárnak[6], amit aztán Heinrich Gottlieb Ludwig Reichenbach (1793 – 1879) 1854-ben a mai alakra változtatott.[7] Mindez annyiban érdekes, hogy egyes népi etimológiai elképzelések szerint a nemnév adója nem kisebb személy, mint a görög lírai dalnok, Arkhilokhos (Kr.e. 680? – 645).[8]

2 vörhenyes remetekolibri

A legkisebb kolibri, a vörhenyes remetekolibri két grammot nyom. Tudományos neve, a Phaethornis ruber („vöröses napratörő madár”) éppúgy méltó a szépségéhez, mint a többi kolibrifajé. Láthatólag megihlette a névadót, William John Swainsont (1789 – 1855), aki 1827-ben ruházta fel ezzel a névvel.

Forrásunk szerint a φαεθών, faeton Napot jelent, így a legkisebb kolibri „napmadár” lenne[9], mely szintén illene rá (a nemnév utótagja, az όρνις, ornis görögül egykor madarat jelentett, ma már csak tyúkot vagy egyéb háziszárnyast), csakhogy a magyarázat hamis: Faeton nem a Nap volt, hanem a Nap szekerét hajtani vágyó tragikus sorú ifjú.

3 gigas gigas

Patagona gigas gigas

A skála túlsó végén az óriáskolibri terpeszkedik a maga gigászi két dkg körüli tömegével. Tudományos neve is ehhez igazodik: Patagona gigas. Nevét Louis Jean Pierre Vieillot-tól (1748 – 1831) kapta 1824-ben.[10] A nemnév története nem érdektelen. (Amúgy az óriáskolibri éppen Patagóniában ritkaságszámba megy, melegebb vidékeket választ.) A nevet George Robert Gray (1808 – 1872) adta 1840-ben.[11] Ám nem ő találta ki, hanem még 1829-ben René Primevère Lesson (1794 – 1849), aki a kolibri francia társneve, az „egérmadár“ után illesztette: Oiseau-Mouche Patagon.[12] Az óriáskolibri két alfaja a Patagona gigas peruviana, a perui rokon, melyet Adolphe Boucard (1839 – 1905) különített el 1893-ban, és így az eredeti megkülönböztetésül a Patagona gigas gigas nevet kapta.

4 Patagona gigas peruviana

Patagona gigas peruviana

Ezek az újkori taxonómiai fejlemények semmiképpen nem indokolják a mottóul választott Micimackó-idézetet, ám magának a kolibrinek a néveredete annál inkább. Számos helyen úgy írják, „valamilyen karibi nyelvből“ származik. Az efféle sumák megfogalmazások (hiszen ha egy nyelv „valamilyen“, akkor létező vagy egykor létezett, kérjük a nevét) teljesen hidegen kell hagyjanak bennünket. Egy inkább lelkes, mint körültekintő kutató rejtélyes francia-magyar kulturális keresztkapcsolatot vél felfedezni abban, hogy a francia colibri és a magyar „kolibri“ szavaknak ennyire hasonló a hangalakjuk, míg más nyelvekben nem így hívják ezt az apróságot.[13] A francia nyelvben valóban már a XVII. században feltűnik, de számos európai nyelvbe beivódott. Izlandiul például kólibrífugl, „kolibrimadár“.[14] Hozzánk történetesen a németből jött – németül a kolibri Kolibri. Magyarul először 1789-ben találjuk leírva olyanképpen, mint a cikkünk élén, Mátyus István (1725 – 1802) kicsit bonyolult című munkájában.[15]

5 Diaetetica

Nagy nyelvújítónk, Vajda Péter (1808 – 1846) 1841-ben a „pompály“ névvel próbálkozott (kevés sikerrel), de később virágmadárnak és termete alapján légymadárnak is hívták.[16] Mindamellett a szó eredetéről két össze ugyan nem egyeztethető, de legalább külön-külön koherens vélemény forog. Az első megnevezi a tényleges eredet helyszínét. Francia Guyana őslakosai egy csoportja a madarat colib(a)rinak nevezi, melynek jelentése: fényes felületű.[17] Ugyanez a forrás megemlíti az alternatív változatot is, mely jóval kalandosabb, saját lábnyomaink izgatott kutatásához hasonló. Az elmélet atyja Gaston Auguste Esnault (1874 – 1971), aki a Revue de philologie française (Francia Filológiai Szemle) egyik 1912-es számában jelentette meg álláspontját.[18]

6 colibri

Ebben azt mondja, a szó nem a karibi térségből származik, hanem éppen megfordítva: franciák vitték be oda. Az okszitán colombo, colubro, azaz „kígyó” lenne ilyenformán az ősforrás, összefüggésben a francia colère, „harag“ szóval is, mivel a kolibri nagy hirtelenséggel riad meg, ha megzavarják. Esnault magyarázatában az utókor szemantikai és fonetikai nehézségeket egyaránt észlel.[19]


[1] Winnie-the-Pooh

[2] Micimackó

[3] http://www.oiseaux.net/madar/kolibrifelek.html

[4] ötven szárnycsapás másodpercenként

[5] http://www.rubythroat.org/rthutaxonomymain.html

[6] Linné

[7] Reichenbach

[8] https://en.wiktionary.org/wiki/Archilochus

[9] Phaethornis

[10] Vieillot

[11] G. R. Gray

[12] Lesson

[13] francia-magyar kapcsolatok

[14] http://www.myetymology.com/french/colibri.html

[15] Mátyus_István a Coliberekről

[16] Állatnevek enciklopédiája

[17] http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/kolibrie

[18] Revue de philologie française

[19] http://www.cnrtl.fr/etymologie/Colibri

Advertisements

One response to “Holmi Coliber nevü apró madaratskák

  1. Visszajelzés: Széna, szalma vagy faltörő kos? | SUNYIVERZUM

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s