A farkas, a majom és az egér

A primatológusok reménykedve tekintenek a dzseládák és a kaberek különös társulására. A dzseládák és a kaberek Etiópiában élnek, a Simien-hegységben. Már a hegység neve sem érdektelen. Az egyetlen hivatalos nyelv Etiópiában a világon az arab után a második legnagyobb sémi nyelv, az amhara, melyet azonban csak a lakosság mintegy egyharmada, 25-30 millió ember beszél az országban. A hegy neve ezen a nyelven „északot” jelent, az országon belüli elhelyezkedésre utalva.[1] Ugyanez a szó azonban egy másik sémi nyelven, a geezen „delet” jelent, minthogy délre fekszik az egykor központi szerepet játszó Akszum etióp várostól.[2] A primatológusok különös társulásra figyeltek fel a kaberek, vagyis etióp farkasok és a dzseládák, azaz egy páviánfaj között.

2 tarsulas

Az óvatos páviánok elmenekülnek ugyan, ha egy magányos kaber ólálkodik a területükön, mert ez annak a jele, hogy elszakadt a falkától, és így bizonyára erős éhség gyötri, de félelem nélkül, „barátsággal” fogadják a farkasfalkák közelségét. Ki tudja, talán a kutya háziasításának eredete játszódik a főemlősöket kutatók szemei előtt? A viselkedés nem érthető meg, ha figyelmen kívül hagyjuk a történet harmadik szereplőjét, az ott élő pásztásegeret (ne tévesszük össze az etióp pásztásegérrel), az etióp farkas fő táplálékát. Megfigyelték, hogy a vadászat hatékonysága ugrásszerűen megemelkedik, ha a kaberek a dzseládák fedezékéből indulnak cserkészésre. Az okok nem világosak. Talán – vetik fel – a pásztásegér hiszi páviánnak a farkast?[3]

3 bohochalA kibic szerepében alternatív magyarázattal merészkedem elő rejtekemből. Az élővilágban gyakori, hogy az egyik faj a másikat „pajzsként” használja fel. A pásztásegér a föld alatti odvait szívesen építheti fel páviánok telepein, hiszen nem szerepelnek a páviánok étlapján, ugyanakkor – „gondolhatták” – rájuk nézve veszélyes ragadozók nem merik az agresszív páviánok területére tenni a lábukat. A feltételezés (azaz a sok ezer éves kiválasztódás) nem tűnik ésszerűtlennek. De ha egy páviánnál erősebb ragadozó, élettere szűkülvén, egerekre fanyalodik, a helyzet megváltozik. A pávián számára éppoly előnyös lehet a farkas közelsége, mint az egérnek a páviáné (a farkas nélkül). Mind a pávián, mind a farkas magas intellektusú fajok, és így esetleg valóban a háziasítás ősformájának tanúi vagyunk, ellentétben az alacsonyabb intellektusú fajok véd- és dacszövetségével.


4 pasztaseger

A pásztásegér tudományos neve Arvicanthis abyssinicus. A nemzetségnév első tagja latin: az arvus „megművelt földet” jelent. A κανθός, kanthos „zug” („szemzug”) görögül. Ennél jóval kalandosabb a két szövetséges nevének eredete.

5 dzselada
A dzseláda tudományos neve Theropithecus gelada. A nemzetségnév a görög θηρίο-, therio-, azaz a „vad” (mint „vadállat”) és a πίθηκος, pithekos, „majom” szavak természetes összetétele.[4] A θηρίο indoeurópai eredete az azonos értelmű ghver, amely a latin ferus és innen az angol fierce, „vad” szavak eredete is.[5] A fajnévről úgy tartják, arab eredetű, jelentése: sörény. A dzseláda nyak körüli sörénye csakugyan méltó névadó lehetne, ám az arab قلادة, qiladatan „nyakéket” jelent.

6 kaber

A kaber tudományos neve, a Canis simensis, aligha szorul magyarázatra: simien-hegyi kutya (ennek megfelelő angol társnevei a Simien fox vagy Simien jackal, „simien-hegyi róka” vagy „sakál”). A közkeletű kaber név eredete sajátos. Lengyelül kaberu etiopski, és értelemszerű a feltételezés, hogy oda a francia cabéru névből ment át. Úgy tartják, a szó az állatra alkalmazott amhara keberóból származik.[6] Ám a jelek szerint a helyzet ennél szomorúbb, egyúttal alternatív magyarázattal szolgál a kaber vészes létszámcsökkenésére. Az amhara nyelven a kebero állatbőrből készített dobot jelent.[7] Az angol-amhara szótár segítségével ellenőrizhetjük: a ከበሮ, kebero valóban „dob”.[8] Érdemes ellenpróbát is végeznünk. Azt várjuk, Afrika, így Etiópia egyetlen farkasfajára az amhara ugyanazt a szót használja, mint a kaberre. Ám a „farkas” az amhara nyelven ተኲላ, tekvila.[9] Alappal tételezzük fel, hogy egy korai látogató összekeverte az állatot a felhasználásával.
Egy igazán ortodox kebero-előadás:


[1] Simien-hegység

[2] észak és dél

[3] kaberek és dzseládák szövetsége

[4] http://www.thefreedictionary.com/Theropithecus

[5] http://dictionary.reference.com/browse/thero-

[6] http://www.afrik.com/article6763.html

[7] állatbőrből készített dob

[8] dob amhara nyelven

[9] farkas amhara nyelven

Reklámok

One response to “A farkas, a majom és az egér

  1. Visszajelzés: Kis tartalomjegyzék | SUNYIVERZUM

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s