Tőzsdei hírek

1 Venice_Sansovino_Loggetta

Sansovino (1486 – 1570): loggetta Velencében

Tegnapi kereskedelmi jelentésünk után értelemszerű választás ezúttal a tőzsde híreire térnünk.
Az Ἐτυμολογικὸν Μέγα (Etimologikon Mega, Nagy Etimológia) az Ál-Aristoteleshez fogható nagy vállalkozása az emberiségnek, legalábbis abban az értelemben, hogy hosszú évszázadokon keresztül érezték úgy, hozzátoldásokkal egyetemes nyelveredet-forrássá alakítható létező ősváltozatokra építve. Amint arról Richard August Reitzenstein (1861 – 1931) 1897-ben kiadott Geschichte der griechischen etymologika (A görög etimológiatudomány története) című alapműve 212. oldalától a IV. fejezetben beszámol, 1150-ben kompilálta az őspéldányt Bizáncban egy grammatikus, akinek személye ismeretlen, de a korábbi, szintén alapos műveket nagy kritikai érzékkel, alkotó módon egyesítette. Nyugaton az utolsó, kivégzett bizánci nagyherceg, Lukas Notaras († 1453) időben elmenekült leánya, Anna († 1507) költségén adták ki más fontos bizánci művekkel együtt Rómában, innen indult évszázados hódító útjára, rendszerint a latinra fordított Etimologicum magnum címen. 1848-ban gondolták úgy utoljára (Angliában), hogy egyetemes nyelvi forrásmű igényével újrakiadják a Nagy Etimológiát.[1] Az 1800-as (szintén angol) kiadás a „börze” (bourse) szó eredetét fejtegetve nagy jelentőséget tulajdonít Gilles Ménage (1613 – 1692) észrevételének, melyben ismerteti Lodovico Guicciardini (1521 – 1589) Ménage szerint érdekes magyarázatát.

2 Descrittione_1567

1567-ben kiadott művében, a Descrittione di tutti i paesi bassi, altrimenti detti germania inferiore (A teljes Hollandia, más néven Németalföld leírása) Guicciardini a „börze” szó eredeteként nem vitatja el az újlatin bursa, „bőr erszény” szót, de ad neki egy ravasz csavart.

3 Brugge

Leírása szerint élt ugyanis egy jómódú, nemes Della Borsa család Brügge-ben. Jókora házuk hatalmas, tágas térre nézett, melynek kapuja fölött kőbe vésett címerükben három tárca hirdette jólétüket. Magát a teret is így nevezték, vagy a családról, vagy a címerükről. A brüsszeli kereskedők jó szokása volt ezen a téren összegyűlve megtartani tanácskozásaikat. Guicciardini, részleteket mellőzve, megemlíti, hogy hasonló tanácskozásokat Antwerpenben és Barcelonában szintén azokról a terekről neveztek el, ahol azokat tartották, míg Angliában azt arról az 1550-ben épült szép loggettáról nevezték el lodge-nak, ahol összegyűltek. Ám a brügge-i elnevezés olyannyira sikeresnek bizonyult, hogy azt ebben a formában vették át a roueni és toulouse-i tőzsdék is.[2] A siker oka persze lehetett közvetlenül maga az újlatin bursa is, amelyet éppen ezek a tanácskozások óhajtottak megtölteni értékes tartalommal, mindenesetre vannak, akik Guicciardini legendaszerű magyarázatát bár tömören megemlítik, arra kételkedve tekintenek.[3] Ha a loggiás magyarázat helytálló is, az mindenesetre tény, hogy mind az angol[4] lodge, mind maga az olasz[5] loggia az előgermán laubja, „lombsátor” szóból ered (és ebből a német Laub, „levél” is), hasonlóan, mint láttuk, a „kanopuszhoz”, mely lombsátrat és fedelet egyaránt jelent. (A lodge egyúttal mint „kunyhó”, és a közép-francia logis alapján „elszállásolás”, lodging, a katonai elszállásolás megszervezésének, a „logisztikának” nyelvi forrása.[6]) Ami ugyanakkor az újlatin bursát illeti, annak őse a görög βύρσα, byrsa mint bőr, bőrtömlő, melynél a megfejtő igyekezet (ma még) elakad.[7]
A Zaicz-féle Etimológiai szótár lehűti reményeinket. Se az „erszény” szó nem vezethető (még?) vissza a bursára vagy a német Börsére, lévén ez idő szerint ismeretlen eredetű, se (legalább) a „bőr” a görög megfelelőjére, a βύρσα-ra.[8] Utóbbi a „pírra” vezet vissza, amely szó különös útjaival már foglalkoztunk.
De a „tőzsdét” se hagyjuk ki. Az arab eredetire támaszkodó török tüccar kereskedőt jelent, ebből származik a „tőzsér” szó, melynek jelentése: kereskedő, marhakereskedő.[9] A török szót böszörmény kereskedőktől tanulhattuk. Más álláspont szerint a középfelnémet tiuschaere a szó alapja, mely a kereskedő mellett csalót is jelentett, ami a német „becsap”, tauschen eredete is. (Figyelemre méltó szemléleti különbség a nyugati világéhoz képest: angolul a fair egyszerre jelent „vásárt” és „tisztességest”.) A „tőzsde” szót a késő reformkorban, 1843-ban alkották a „tőzsérből”.[10]


[1] https://archive.org/details/GeschichteDerGriechischenEtymologika

[2] Lodovico Guicciardini

[3] beurs

[4] lodge

[5] loggia

[6] logistics

[7] βύρσα

[8] Etimológiai szótár

[9] https://hu.wiktionary.org/wiki/t%C5%91zs%C3%A9r

[10] http://kerdesek.org/hu/honnan-szarmazik-a-tozsde-kifejezes

Advertisements

3 responses to “Tőzsdei hírek

  1. Amondó vagyok, hogy a kelet és a nyugat közti tauschen vs. fair mély nézetbeli eltérés ügyében a bölcs keleties szemléletnek adok igazat…

    Kedvelik 1 személy

  2. Visszajelzés: A méreg históriája, szövevényekkel | SUNYIVERZUM

  3. Visszajelzés: Különféle rácsozatok, bevezetővel | SUNYIVERZUM

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s