Az illatok illata

Dudva lenne a dudvák
Közt az ananász:
Kanász marad akinek
A nevelője kanász. 

Csokonai (1773 – 1805): Jövendőlés az első oskoláról a Somogyban [1]

1 az Ananas comosus virága

Az Ananas comosus virága

A Paraná folyó mentén élő tupi-guaraní „indiánokkal”, legalábbis a nyelvükkel már találkoztunk egy alkalommal. Ez a sokszínű népcsoport, mielőtt „felfedezték” őket, már hosszú századok óta termesztett egy haszonnövényt, melynek szinte valamennyi részét hasznosították ruhakészítéstől táplálkozásig, és amelynek gyümölcséről a növényt naná-nanának, az illatok illatának nevezték el.[2]  Ám innen még hosszú az út az ananászig.

2 Parana

Paraná


3 André Thevet (1502k – 1590) 1584-ben

André Thevet (1502? – 1590) 1584-ben

André Thevet ferences szerzetes és természetkutató 1555 – 56-ban Brazíliában járt[3], ahol is meglátta az ananászt. (Természetesen egészen bizonyos, hogy fehér emberek már korábban is láttak ananászt.) Beszámolója szerint a helyi törzsek nyelvén a naná-naná kitűnő gyümölcsöt jelent. Ezt az eredetmagyarázatot sokan ma is elfogadják.[4] Így rekonstruálom a történteket: Thevet nagy nehezen megértette magát a helyiekkel, hogy arra kíváncsi,  „mi ez”. Láttuk már, hogy erre a tudós kérdésre gyakran miféle tudós válaszok születnek. A helybéliek pedig, taxonómiai tudással fel nem vértezve, az adott körülmények között legjobb válasszal szolgáltak: ez, uram, egy kitűnő gyümölcs. – Hogy micsoda? – Kitűnő gyümölcs! Ezt Thevet feljegyezhette, és későbbi nyelvismeretére vagy külső segítségre támaszkodva lefordította magának.


4 Charles Plumier (1646 – 1704)

Charles Plumier (1646 – 1704)

Az ananász tudományos nevének története mindamellett figyelemre méltó. A sokoldalú minorita szerzetes, Charles Plumier több utat is tett Közép-Amerikába. 1696-97-ben Hispaniola szigetén figyelte meg a helybéliek ültetvényeit. Ők az ananászt a maguk nyelvén karatasnak mondták, amit Plumier kortársa, a nagy svéd természettudós, Olaf Bromel (1639 – 1705) tiszteletére bromeliának nevezett el, három faját is leírta. A portugál ananás közvetítésével a tudományos név csak apró lépések során vált Ananasszá.

5-frangipani-plumeria.jpg

Plumeria: Plumier-ről nevezték el

valaszto

6 Paul Augustus Rumpf Georg_Eberhard_Rumpf 1695-96k

Georg Eberhard Rumpf (1627 – 1702) 1695-96 körül. A fia, Paul Augustus Rumpf metszete

Georg Eberhard Rumpf (1627 – 1702) botanikus 1741-ben posztumusz megjelent Herbarium Amboinense (Ambon növényei) című művében már az Anassa megnevezést javasolja, nem sokra rá Carl von Linné (1707 – 1778) az 1753-as Species plantarumban (Növényfajok) a Bromelia ananas köztes megoldással él, és a „mi” ananászfajunkat Bromelia comosának nevezi el. A comosus jelentése „rojtos”, a növény szárára utal. John Lindley (1799 – 1865) 1827-ben alkotja meg az Ananassa nemzetségnevet, három évre rá Josef August Schultes (1773 – 1831) természetbúvár és fia, Julius Hermann Schultes (1804 – 1840) már az Ananas nemzetségnevet használják.

7 Rumphius Herbarium Amboinense

Ananász a Herbarium Amboinenséből. Talán P. A. Rumpf metszete (G. E. Rumpf fia az illusztrátorok között volt)

Ízletes gyümölcsünk mai tudományos nevét, az Ananas comosust Elmer Drew Merrill (1876 – 1956) botanikus vezette be 1917-ben.[5] A mai broméliák szoros rokonságban állnak az ananásszal: egyaránt a Bromeliaceae (broméliafélék) családjába tartoznak.                           Rendszertantól függően beszélnek még Bromelianae főrendről és a Bromeliales (ananászvirágúak) rendjéről. (Az ananászról számos kitűnő korabeli ábrázolást látunk 1535-től kezdődően.[6])

10 Guzmán bromelia8 Lindley

9 ghana_pineapple_field

Ghanai ananászföld


11 angolAz ezúttal szigorúan autonóm angolok „fenyőalmája” (pineapple) az óangolban eredetileg pinhnyte, „fenyődió” volt, majd fenyőtobozra emlékeztető alakja alapján a XVII. század végén a pine cone vette át a főszerepet, ám végül a tájnyelvből visszaszivárgó pineapple győzedelmeskedett. Más nyelvekben is felmerül az „ananász” formától eltérő kísérőnév. Ilyen a spanyolban a szintén a fenyőtoboz alakjára utaló piña és több más nyelv mára zömmel eltűnt szava[7], ám nyomozásunk szempontjából kiemelkedően fontos a portugálok alternatív szava az ananászra: abacaxi. A szó tupi eredetű. A tupi nyelvben ybá annyi mint „gyümölcs”, a katxi jelentése: illatos.[8] Talán valami hasonlót hallhatott André Thevet a tupiktól.

12 colada

piña colada, a “szűrt ananász”


[1] http://mek.oszk.hu/00600/00636/html/vs179901.htm

[2] naná naná, az illatok illata

[3] André Thevet

[4] Ananas comosus

[5] Az ananász taxonómiája

[6] http://www.bromtravels.nl/ht/icontext1.html

[7] http://www.quora.com/Why-are-Pineapples-called-that-in-English

[8] abacaxi

Advertisements

One response to “Az illatok illata

  1. Visszajelzés: Kis tartalomjegyzék | SUNYIVERZUM

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Google+ kép

Hozzászólhat a Google+ felhasználói fiók használatával. Kilépés / Módosítás )

Kapcsolódás: %s