Ollapotrida

A Bernouilli (sic)-stílus térré szökő végtelen viszonytömeg; a mágnes-stílus az egység alkalmazása; a biológiai sejt-potpourri az álszámok érvényesülése.

Szentkuthy (1908 – 1988): Prae

„…az egész könyv szellemi divatoknak, burleszk ötleteknek, érzéskizsigerezések titáni ollapotridája…”

Nagykállói Kállay Miklós műbírálata a Nemzeti Újságban

Szentkuthy  második regényét, a mintegy ezerkétszáz oldalas, az első kiadásban szakaszok és fejezetek nélkül hömpölygő Prae-t húsz évesen kezdte írni egy kockás füzetbe, és 1934 májusában jelentette meg.

0 Kallay_Miklos_1939

Nagykállói Kállay Miklós (1885 – 1955) 1939-ben

Bírálója, egyben a Napkelet majdani szerkesztője, melybe évekkel korábban Szentkuthy is írt kritikákat, Kállay Miklós nem tévesztendő össze az azonos nevű későbbi miniszterelnökkel, távoli rokonával, Nagykállói Kállay Miklóssal (1887 – 1967); elismert író és fordító volt, sőt, a sokoldalú embernek Kálnoky László (1912 – 1985) nagybátyjaként szegről-végről az irodalomhoz is köze volt. A Prae megjelenése után egy héttel közölte erőteljes kritikáját a Nemzeti Újság. Gyanút kelt a sietős műbírálatban, hogy a mű megírásához szükséges alkotóerővel összemérhető szellemi frissesség kell ennyire rövid idő alatt elolvasni és megérteni – mindamellett érdekes, hogy a könyvben kétszer is alkalmazott potpourri kifejezés előfutárát, a magyarban ollapotridává „fejlődött” olla podridát alkalmazza. A francia szó az 1610-es években keletkezett tükörfordítása a spanyol olla podridának. A magyarul szó szerint „rothadt fazék” kifejezésben természetesen nem az utótag a fazék (mely angolul kétségkívül pot). Fedezzük fel benne inkább az „ősmagyar” „putrefáciens”, azaz „rothasztó” terminus technicust. Zamatos, de legalábbis zaftos húsféleségek rottyannak itt össze egytálétellé.

1 potpourri

Egykor a francia pot-pourri ugyanezt jelentette, de az idők folyamán a potpourri szép lassan átment elvont „egyvelegbe”, illetve virágszárítmányok kompozíciójába.


2 Burns

Burns (1759 – 1796)

4 Thomas_Burns

Thomas Burns (1796 – 1871)

Hasonló ételekkel veti egybe Burns (1759 – 1796) a skótok nemzeti büszkeségét, a birkagyomorba töltött birkabelsőségből és marhafaggyúból álló haggist, olykor igazán durva költői képeket alkalmazva. 1787-ben írt, Address to a Haggis (Beszéd egy haggishez) című versét ma felolvassák a skót kultikus Burns-vacsorákon (helyesebben: lakomákon), melyeket a költő születésnapján, január 25-én tartanak.
Thomas Burns, a költő unokaöccse volt az egyik alapítója az új-zélandi Dunedinnek, ezért ott különösen élénk a Burns-vacsora hagyománya.
Burns verseinek magyar fordításai közé nem vették fel, így ismét kénytelenek lesztek elszenvedni saját nyerseségemet.

3 Burns_vacsora

Is there that ower his French ragout,
Or olio that wad staw a sow,
Or fricassee wad mak her spew
Wi perfect scunner,
Looks down wi’ sneering, scornfu view
On sic a dinner?

valaszto

Van, kinek jobb francia ragu,
Ollapotrida? Néz a kucu,
Frikasszé? Azt is csak leköpi,
Méla undorral,
Magasról, gúnyosan lenézi:
Ilyet, ebédre?

5 haggis

haggis

6 ragout

ragu

7 Olla-Podrida-Burgos

ollapotrida

8 fricasse-de-carne

frikasszé


Beethoven (1770 – 1827) több skót dalt dolgozott fel, melynek szövege Burns-vers. Ez lesz a legismerősebb:


Az ollapotrida az angolban már 1640 körül leegyszerűsödött olióra, és ez a változat kelet felé is tovább terjedt. Ferenc József (1830 – 1916) előszeretettel hörpintett fel hajnalonta egy különféle szárnyasokból összefőzött, sűrű italt, melyet oliónak neveztek. De nálunk az ollapotrida szó is tovább élt, egytálétel jelentésben.

17 responses to “Ollapotrida

  1. Hááát, izé, a haggis naturalisztikus leírása éppen nem nagyon növelte az étvágyamat. Ilyesmit olvasva sokkal könnyebb vegetáriánussá válni… 🙂

    Kedvelik 2 ember

  2. Beethoven Mester hangszerelése, átdolgozása minden művön “nagyot dob”!

    Kedvelik 1 személy

  3. Nem akartam kiélezni a dolgot, de ezekhez az ételekhez képest a magyar szalontüdő és pacal is légiesen lebegő habcsók.

    Kedvelik 2 ember

  4. Az már az én hibám, hogy hajnalban olvastam.

    Kedvelik 1 személy

  5. Így szoktam alvás közben dolgozatot íratni.

    Kedvelik 1 személy

  6. Akit csak ismerek, mindenkivel ezt tette az oktatás. De csak kevesen lehetnek tanárok, hogy ezt később megbosszulhassák.

    Kedvelik 1 személy

  7. Ez a jeles prepozíció lenne a Szentkuthy kötet címe?

    http://en.wiktionary.org/wiki/prae

    (Interpretáljuk, ahogy jól esik.)

    Kedvelés

  8. Rendszerfüggetlen értelemben törölhetjük is az igealak formázását.

    Kedvelik 1 személy

  9. “A Bernouilli-stílus térré szökő végtelen” —-> A Bernoulli-stílus térré szökő véletlen. 🙂

    Kedvelés

  10. Visszajelzés: A spanyol tapas | SUNYIVERZUM

  11. Visszajelzés: Kis Prae-poszt, Richard Strauss-szal | SUNYIVERZUM

Vélemény, hozzászólás?

Adatok megadása vagy bejelentkezés valamelyik ikonnal:

WordPress.com Logo

Hozzászólhat a WordPress.com felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Google kép

Hozzászólhat a Google felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Twitter kép

Hozzászólhat a Twitter felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Facebook kép

Hozzászólhat a Facebook felhasználói fiók használatával. Kilépés /  Módosítás )

Kapcsolódás: %s